1,308
edits
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 89: | Line 89: | ||
==Published Obituary== | ==Published Obituary== | ||
From the Australische Zeitung, Tuesday 28 September 1875: | |||
<blockquote>Todes Anzeige. | |||
Es hat dem Herrn über Leben und Tod gefallen meinen lieben Gatten nach, einem sehr langen und schweren Krankenlager in die Ewigkeit abzurufen, und seinem Leiden am 17. dieses Monate, Morgens halb 8 Uhr ein Ende gemacht. Er brachte sein Alter nur auf 38 Jahre und zwei Monate und hinterläßt seine tieftrauernde Wittwe und zwei unmündige Kinder. Zugleich sage ich meinen herzlichen Dank Allen denen, welche meinem Manne die letzte Ehre erwiesen haben. | |||
Neu-Mecklenburg den 25. Septbr. 1875. | Neu-Mecklenburg den 25. Septbr. 1875. | ||
Henriette Pagenstecher. | |||
Henriette Pagenstecher.<ref>{{cite news |url=http://nla.gov.au/nla.news-article229763428 |title=Advertising |newspaper=[[Australische Zeitung]] |volume=XXVII, |issue=39 |location=South Australia |date=28 September 1875 |accessdate=13 July 2022 |page=9 |via=National Library of Australia}}</ref> | |||
[''Translation by Benjamin Hollister: Death notice. It pleased the Lord over life and death to call my dear husband to eternity from a very long and difficult sick bed, and put an end to his suffering on the 17th of this month, at half past seven in the morning. He was only 38 years and two months old and leaves behind his deeply mourning widow and two underage children. At the same time, I would like to express my heartfelt thanks to all those who paid their last respects to my husband. Neu-Mecklenburg, September 25th 1875. Henrietta Pagenstecher.''] | |||
</blockquote>" | </blockquote>" | ||
==References== | ==References== |